NOTICE NOTICE

뮤지컬 <난설> 외국어 자막 서비스 안내 Foreign Language Subtitles for Musicals

  • 콘텐츠플래닝 /
  • 날짜 2019.08.06 /
  • 조회수 951 /
뮤지컬 <난설> 외국어 자막 서비스 안내

뮤지컬<난설>은 외국인 관광객을 위한 자막기 서비스를 운영하고 있습니다.
자막 지원 서비스를 원하시는 관객분들께서는 관람 2일 전까지 아래의 대표메일로 사전 신청 부탁드립니다.

자막지원 가능 언어: 영어, 중국어, 일본어

-대표메일 : kontentz.planning@gmail.com

(신청양식)
1. 공연명:
2. 관람일자/시간:
3. 신청자이름:
4. 사용인원:
5. 예매번호/좌석번호:
6. 언어(영/중/일 택1):

자막이 나오는 패드의 불빛으로 인해 좌석은 1층 가장 뒷열인 K열로 배정됩니다.
자막이 나오는 패드의 불빛으로 인해, 좌석은 1층 가장 마지막 열 통로주변으로 예매해주시기 바랍니다. 당일 좌석 상황에 따라 기획사 임의로 좌석 변경될 수 있다는 점 양해 부탁 드립니다.

사전 신청하신 좌석에 미리 자막 패드가 설치되어 있을 예정입니다.
회차 당 자막 지원 가능한 좌석이 한정되어 있으므로 선착순 마감이 되면 자막 지원이 어려울 수 있습니다. 이 부분은 반드시 참고해 주시기를 부탁드립니다.
감사합니다.

■ 신청방법
티켓예매(인터파크) > 사전신청 메일발송 > 신청확인 메일확인 > 30분전 공연장 도착 >
매표소에서 티켓수령 및 자막기 신청 확인 > 공연관람

■ 자막기 사용방법
1. 공연 시작 전 설치된 스마트 패드에서 관람하실 언어를 선택해 주십시오.
2. 언어선택 후 공연정보 화면으로 전환됩니다.
3. 공연이 시작되면 자동으로 자막이 넘어가므로 별도의 기기 조작은 자제해 주십시오.

소극장 공연의 특성 상, 작은 소리와 움직임이 다른 관객들에게 방해가 될 수 있습니다.
다른 분들의 관람을 위하여 공연 관람 매너를 지켜주시기 바랍니다.
즐거운 관람되십시오.

■ 외국인 관람객 대상 이벤트 안내
외국어 자막 서비스를 이용하시는 외국인 관람객들에 한해 선착순으로 뮤지컬/연극<OOOO>의 MD를 선물로 드립니다! (선착순 증정)


________________________________________________________________________________________________________


Foreign Language Subtitles for Musicals < Nanseol (Orchid Snow)>

For foreign audiences, tablet PCs with foreign language subtitles are provided for Musicals < Nanseol (Orchid Snow)>.
For those who want the subtitle service, please send an application to the below email at least 2days before the show date.

Subtitle are available in English, Chinese and Japanese

- Email: kontentz.planning@gmail.com

(Application Form)
1. Title:
2. Show Date/Time:
3. Applicant:
4. Number of Users:
5. Reservation No./Seat No.:
6. Language (Select from English/Chinese/Japanese):


Due to the light that is emitted by the tablet screen, seats located in the last row (row K) on the first floor will be assigned to those with tablets.

Due to the light emitted by the tablet screen, kindly book aisle seats located in the last row on the first floor.
Kindly understand that the production agency may rearrange seats on the day of the performance depending on the seat arrangement situation.

We will have a tablet installed at your seat in advance as per your request.

Kindly beware that the service will be provided on a first book first served basis and may not be available once the service is fully booked, as the number of available seats per show is limited for the subtitle service.
Your kind understanding and cooperation is appreciated.

■ How to Apply
Ticket Reservation (Interpark) > Send an application via email for tablet use > Receive and verify email confirmation > Arrive 30 minutes before the show > Receive tickets and check if the application has been received at the ticket office > Enter the theater

Ticket Reservation (Interpark) > Arrive 30 minutes before the show > Apply for a tablet PC > Enter the theater

■ How to Use a Tablet
1. Select a language from the list on the installed smart tablet before the show begins.
2. Once the language is selected, the screen will detail information about the show.
3. Once the show begins, the subtitles start to roll in sync with the performance. Please refrain from controlling the tablet at discretion.

As the theater is small, even a soft sound or movement may disturb others. Please keep your voice low and movements small as a courtesy to other audience members. I hope you will enjoy the show.

■ Event for Foreign Audiences
Souvenirs will be presented only to a limited number of foreign audience members who use the foreign language subtitle service for Musicals/Stage plays < Nanseol (Orchid Snow)> by order of arrival. (The souvenir will be distributed by arrival order).

________________________________________________________________________________________________________


ミュージカル/演劇< 蘭雪(ナンソル)>外国語字幕サービスのご案内

ミュージカル< 蘭雪(ナンソル)>は、外国人観光客のために字幕機サービスを実施しています。
字幕付きサービスをご希望のお客様は、観覧2日前までに下記のメール宛に申し込んでください。

字幕付きの対応言語:日本語、英語、中国語

-メール: kontentz.planning@gmail.com

(申込様式)
1. 公演名:
2. 観覧日/時間:
3. 申込者の名前:
4. 人数:
5. 予約番号/座席番号:
6. 言語(日・英・中のうち選択一):



字幕が表示されるパッドから漏れる光のため、座席は1階最後列のK列になります 。
字幕が表示されるパッドから漏れる光のため、座席は1階最後列の通路側を予約してください。
当日座席の状況により、企画会社が任意に座席を変更することがありますので、あらかじめご了承ください。

申し込んだ座席に字幕パッドが事前に設置される予定です。

公演1回当たりの字幕付き座席数が限れていますので、先着順で締め切りとなった場合、字幕サービスが提供できないことがあります。
あらかじめご了承いただきますよう、よろしくお願いいたします。

申込方法
チケット予約(インターパーク)→事前申込メールを送信→申込内容の確認メール→30分前に公演会場に到着>
チケット売場でチケットの受け取りおよび字幕機申込を確認→公演観覧

チケット予約(インターパーク)→30分前に公演会場に到着→字幕機を申込む→公演観覧

字幕機の使い方
1. 公演開始前に設置されたスマートパッドでご希望の言語を選んでください。
2. 言語選択後、公演情報画面が表示されます。
3. 公演が始まると、自動で字幕が流れますので、これ以降の機器操作は控えてください。

小劇場の公演ですので、小さな声や動きが周囲のお客様のご迷惑となることがあります。
他のお客様のために公演観覧マナーを守ってください。
楽しい観覧になりますように。

外国人観覧客向けキャンペーンのご案内
外国語字幕サービスをご利用の外国人観客の方に限り、先着順でミュージカル< 蘭雪(ナンソル)>のMDをプレゼントいたします!(早い者勝ち)


________________________________________________________________________________________________________


音乐剧/话剧《 兰雪 》外语字幕说明

为使外国观众有更好的观演体验,音乐剧/话剧《兰雪》提供外语字幕服务。
如需字幕服务,请在观看演出2天前向官方邮箱发送申请邮件。

外语字幕种类:中文、英文、日文

-官方邮箱:kontentz.planning@gmail.com

(申请表样式)
1. 剧名:
2. 观看日期和时间:
3. 申请人姓名:
4. 使用人数:
5. 购票号/座位号:
6. 语言(在中、英、日三种语言中选择一种)

由于显示器的光线会影响观演,字幕显示器仅限于安装在1层的最后一排(K排)。
选座时请选1层最后一排的走廊附近,以免显示器的光线影响他人观看演出。
经纪公司有可能会根据当日的座位情况调整可使用字幕显示器的座位,敬请谅解。
您选择的座位将提前装配好字幕显示器。
由于每场演出可提供字幕显示器的座位有限,如果提前售罄,可能无法追加提供,敬请谅解。

申请方法
在Interpark购票 > 发送申请邮件 > 查收回复邮件 > 提前30分钟到达剧场 >
在售票处领票,确认字幕显示器是否申请无误 >观看演出

字幕显示器使用方法
1. 在演出开始前,先操作智能平板来选择所需语言。
2. 选择语言后,将自动跳转至演出信息页面。
3. 演出开始后将自动显示字幕,无须另行操作。

由于剧场较小,即使很小的声音和动作也有可能影响他人观看演出,
请注意遵守剧场礼仪。

祝您观演愉快!

外国观众礼品活动
特向使用外语字幕服务的外国观众赠送音乐剧/话剧《兰雪》特色礼品,先到先得,赠完为止。



 
SNS Share